-
1 недалёкий
недал||ёкий1. nemalproksima, proksima;в \недалёкийёком бу́дущем en proksima estonto;на \недалёкийёком расстоя́нии je proksima distanco;2. (о человеке) ne tro (или ne tre) saĝa, saĝlimita;\недалёкийеко́ ne malproksime, proksime.* * *прил.1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); cortoна недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos
2) ( близкий по времени) recienteв недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente
в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente
3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercanoнедалёкий от и́стины — próximo a la verdad
4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances* * *прил.1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); cortoна недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos
2) ( близкий по времени) recienteв недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente
в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente
3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercanoнедалёкий от и́стины — próximo a la verdad
4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances* * *adj1) gener. (близкий по времени) reciente, (î ðàññáîàñèè) poco lejos (distante, alejado), (умственно ограниченный) corto, atado, bobo (о человеке), cerrado de mollera, de cortos alcances, encogìdo, mediocre (о человеке), simple2) amer. prisco3) liter. (áëèçêèì ê ÷åìó-ë.) próximo, cercano4) Ant. mono -
2 недалёкий
uzak olmayan* * *врз1) yakın; uzak olmayan; kısa (о путешествии, расстоянии и т. п.)в недалёком бу́дущем — uzak olmayan / yakın gelecekte
в недалёком про́шлом — yakın geçmişte
недалёк тот день, когда́... —...acağı gün uzak değildir
2) ( ограниченный - о человеке) darkafalı; kısa akıllı -
3 колпак
колпа́к1. (головной убор) ĉapo;2.: стекля́нный \колпак kloŝo.* * *м.1) ( головной убор) gorro cónicoночно́й колпа́к — gorro de dormir
шутовско́й (дура́цкий) колпа́к — gorro de burro (del payaso, del bufón)
2) (навес, покрышка) campana f; pantalla f ( для лампы); воен. cúpula f, casquete mдержа́ть под стекля́нным колпа́ко́м перен. — mantener encerrado en una campana de cristal
3) прост. ( о недалёком человеке) simplón m, pazguato m••попа́сть под колпа́к, быть под колпа́ко́м прост. — tener bajo observación, estar bajo (sometido a) la vigilancia
* * *м.1) ( головной убор) gorro cónicoночно́й колпа́к — gorro de dormir
шутовско́й (дура́цкий) колпа́к — gorro de burro (del payaso, del bufón)
2) (навес, покрышка) campana f; pantalla f ( для лампы); воен. cúpula f, casquete mдержа́ть под стекля́нным колпа́ко́м перен. — mantener encerrado en una campana de cristal
3) прост. ( о недалёком человеке) simplón m, pazguato m••попа́сть под колпа́к, быть под колпа́ко́м прост. — tener bajo observación, estar bajo (sometido a) la vigilancia
* * *n1) gener. (ãîëîâñîì óáîð) gorro cónico, (ñàâåñ, ïîêðúøêà) campana, caperuza, capuz, pantalla (для лампы), gorro2) eng. camón, capacete, capucha, cubierta, hongo (напр., дымовой трубы), sombrerete (дымовой трубы), tapa, casquete, capilla, cúpula (напр., печи)3) simpl. (о недалёком человеке) simplюn, pazguato -
4 он пороха не выдумает
pron1) gener. das Pulver hat er nicht erfunden, er hat das Pulver nicht erfunden, er ist kein (großes) LumenУниверсальный русско-немецкий словарь > он пороха не выдумает
-
5 дубовый
1) дубовий. [Дубове листя]. -вый лес, роща - дубовий ліс, дубина, дубняк (ум. дубнячок, р. -чку), дубник. -вое дерево (растущ. или срубленное) - дубове дерево, дубина. - вая палка (дубина) - дубина;2) (топорный) дубовий, брусуватий, кострубатий. Дубовый язык - кострубата мова.* * *дубо́вийдубо́вая голова́ (башка́) — (о недалёком, тупом человеке) бран. дубоголо́вий, -ого, дурна́ голова́, дурноло́бець, -бця
См. также в других словарях:
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
УМ — Бить в ум кому. Пск. Быть лёгким, доступным для усвоения. СПП 2001, 75. Брать в ум что. 1. Прост. Запоминать, заучивать что л. БМС 1998, 585; ПОС, 2, 153; БалСок, 24; СНФП, 137; Подюков 1989, 16; СФС, 29; Кобелева, 57. 2. Прост. Понимать что л. Ф … Большой словарь русских поговорок
ЛОБ — Глядеть из подо лба. Перм. Недовольно смотреть на кого л. Подюков 1989, 43. Биться лбами. Жарг. мол. Спорить. Максимов, 35. Пробивать лбом стену. Волг. Неодобр. Проявлять упрямство. Глухов 1988, 134. Дать по лбу [трудовой] книжкой кому. Пск. Ирон … Большой словарь русских поговорок
ПЕНЬ — Брехать на пень. Волг. Неодобр. Неприкрыто лгать, обманывать кого л. Глухов 1988, 7. [Валить] через пень колоду. Прост. Неодобр. 1. Делать что л. недобросовестно, кое как. 2. Без разбора, беспорядочно. 3. Несогласованно, с перебоями. ФСРЯ, 312;… … Большой словарь русских поговорок
ВАЛЕНОК — Сейчас, только валенки зашнурую. Жарг. мол. Шутл. ирон. Реплика, выражающая нежелание, отказ выполнить чью л. просьбу, требование. Елистратов 1994, 58. Валенок с завязками. Жарг. мол. Шутл. ирон. О глуповатом человеке. Максимов, 53. Поменять… … Большой словарь русских поговорок
ПОРОХ — ПОРОХ, а ( у), мн. (в знач. сорта) пороха, ов, муж. 1. Взрывчатое соединение или смесь. Дымный п. Бездымный п. Держать п. сухим (также перен.: быть готовым к обороне, к бою). Пахнет порохом (также перен.: близится война). Как п. вспыхнуть (быстро … Толковый словарь Ожегова
ИЗВИЛИНА — Не хватает извилин кому. Разг. Ирон. или Презр. О глупом, недалёком человеке. Мокиенко 2003, 37. Извилина бантиком завязалась у кого. Жарг. мол. Шутл. О человеке, решающем сложную проблему. Елистратов 1994, 176. Шевелить/ пошевелить извилинами.… … Большой словарь русских поговорок
Сибирский валенок — Прост. Ирон. или Пренебр. 1. О глупом, недалёком человеке. 2. О наивном, простодушном человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 92; БТС, 110 … Большой словарь русских поговорок
Ежовая голова — 1. Прост. О глуповатом, недалёком человеке. Ф 1, 117. 2. Пск. Бран. О человеке, ведущем себя скандально, буйно. СПП 2001, 28 … Большой словарь русских поговорок
Бог обидел — кого. Устар. Прост. 1. О несчастном, нездоровом человеке; о калеке. [Влас:] Прискорбна головой, С измальства скудоумна, бог обидел (А. Островский. Воевода). 2. Ирон. О глуповатом, недалёком человеке … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЛЁХА — Боханский. Обл. Презр. О глупом, недалёком человеке. /em> Образовано на основе переосмысления имени Алёша ‘дурачок’ и прилаг. Боханский ‘из села Бохан’. БМС 1998, 339; Мокиенко 1990, 106 … Большой словарь русских поговорок